El Gran Showman (the Greatest Showman)



Desde el 4 de enero se ha estrenado la película El Gran Showman (o The Greatest Showman en inglés) en Alemania. La versión doblada al alemán y la versión original en inglés están disponibles. Ya cuando vi el tráiler de la película en diciembre me cautivo porque en los dos minutos que la mostraron había mucha magia. Sabía que aquella película era el resultado de un gran trabajo de gente muy talentosa que le ponen corazón a lo que hacen. Así que en Enero no tuve más opción que verla.

Es una película que me encantó que recomiendo mucho a mis amigos y familiares. Esta hermosa película es una biografía adaptada de P.T. Barnum (Wikipedia).
Phineas Taylor Barnum

Es un personaje polémico ya que fue el pionero de los circos y si bien quería ganar dinero, no fue su única motivación. Era una artista del show por vocación, que dió al mundo algo que ver que antes no era percibido. Empezó su negocio exponiendo una señora que supuestamente tenía más de 100 años. Cuando la mujer murió, la autopsia reveló que no podía ser mayor de 100 años. Así él empezó a buscar personas u objetos únicos para su show. Se volvió un empresario con mucho éxito que si bien era también criticado, tenía una filosofía muy interesante que personas de diferentes áreas leen debido a que se pueden aprender ciertas cosas de ella. Aquí les dejo algunas frases de Barnum.

"To me there is no picture so beautiful as smiling, bright-eyed, happy children; no music so sweet as their clear and ringing laughter."

"Para mí no hay cuadro tan hermoso como niños felices, sonrientes y con ojos resplandecientes; no hay música tan dulce como sus risas claras y sonoras."

"The noblest art is that of making others happy."

"El arte más noble es el de hacer otros felices."


"No one ever made a difference by being like everyone else."

"Nadie hace una diferencia siendo como los demás."


"I don't care what the newspapers say about me as long as they spell my name right."

"No me importa lo que los periódicos digan de mí mientras escriban mi nombre correctamente."


Si bien sabemos que los trucos de magia son sólo trucos, cuando un niño ve aquello, el sentimiento que tienen dentro de sí no es falso. Al contrario, es verdadero porque es puro, y porque creen que es posible. Y aunque las personas que iban al circo tenían problemas de negocio, problemas de salud, o con la pareja, o con un amigo, o estaban buscando trabajo, ese momento en el circo era verdaderamente un momento de alegría y de magia, que quizá no sólo les daba felicidad por unos momentos, sino les daba el poder de soñar aún fuera del circo por alcanzar aquellas cosas que ellos quieren. Y también a aprender a diferenciar entre lo falso y verdadero, quizá entre un buen amigo y un mal amigo, entre un buen trabajo o un mal trabajo, una buena decisión y una mala decisión.

Un buen show no sólo puede ser puro entretenimiento. Un buen show puede ser el comienzo de nuevos sueños, de aquello que el ser humano puede hacer mejor que ninguna otra especie: soñar y crear. Al ver la película se puede ver el logro de Barnum de crear ese mundo mágico de alegría que deja al público sorprendido y feliz. La película El Gran Showman (cuyo título The Greatest Showman es en inglés en superlativo, osea el Showman más Grande) es una película que trae buena música, diversión y entretenimiento.
A million dreams.

Canción de la película The Greatest Showman interpretada por Ziv Zaifman (Young P. T. Barnum), Hugh Jackman (P. T. Barnum), Michelle Williams (Charity Barnum).

Letra en Inglés y en Español

I close my eyes and I can see
Yo cierro mis ojos y puedo ver
The world that's waiting up for me
El mundo que está esperando por mí
That I call my own
Que yo llamo el mío
Through the dark, through the door
A través de la oscuridad, a través de la puerta
Through where no one's been before
Por donde nunca nadie había estado antes
But it feels like home
Pero se siente como un hogar

[Pre-Chorus: Young P.T.]
They can say, they can say it all sounds crazy
Ellos pueden decir, ellos pueden decir que todo suena loco.
They can say, they can say I've lost my mind
Ellos pueden decir, ellos pueden decir que yo he perdido la cabeza
I don't care, I don't care, so call me crazy
No me importa, no me importa, llámenme loco
We can live in a world that we design
Nosotros podemos vivir en el mundo que diseñemos

[Chorus: Young P.T.]
'Cause every night I lie in bed
Porque cada noche que estoy hechado en cama
The brightest colors fill my head
Los colores más brillantes llenan mi cabeza
A million dreams are keeping me awake
Un millón de sueños me mantienen despierto
I think of what the world could be
Yo pienso de lo que el mundo podría ser
A vision of the one I see
Una vision de aquel que he visto
A million dreams is all it's gonna take
Un millón de sueños es todo lo que será necesario
A million dreams for the world we're gonna make
Un millón de sueños para el mundo que vayamos a hacer

[Verse 2: Young P.T.]
There's a house we can build
Hay una casa que podemos construir
Every room inside is filled
Cada cuarto dentro está lleno
With things from far away
Con cosas de lugares muy lejanos
The special things I compile
Las cosas especiales que he recolectado
Each one there to make you smile
cada una de ellas para hacerte sonreír
On a rainy day
En un día de lluvia

[Pre-Chorus: Young P.T.]
They can say, they can say it all sounds crazy
Ellos dicen, ellos dicen que todo suena muy loco
They can say, they can say we've lost our minds
Ellos dicen, ellos dicen que hemos perdido la cabeza
I don't care, I don't care if they call us crazy
No me importa, no me importa si nos llaman locos
Runaway to a world that we design
Corramos a un mundo que nosotros diseñemos

[Chorus: P.T. Barnum]
Every night I lie in bed
Cada noche que estoy hechado en cama
The brightest colors fill my head
Los colores más brillantes llenan mi cabeza
A million dreams are keeping me awake
Un millón de sueños me mantienen despierto
I think of what the world could be
Yo pienso de lo que el mundo podría ser
A vision of the one I see
Una visión de aquel que veo
A million dreams is all it's gonna take
Un millón de sueños es todo lo que será necesario
A million dreams for the world we're gonna make
Un millón de sueños para el mundo que vamos a hacer

[Bridge: Charity Barnum, with P.T. Barnum]
However big, however small
Igual cuán grande, igual cuán pequeño
Let me be part of it all
Déjame ser parte de todo
Share your dreams with me
Comparte tus sueños conmigo
You may be right, you may be wrong
Tú puedes estar en lo cierto, puedes estar equivocado
But say that you'll bring me along
Pero dime que me llevarás siempre contigo
To the world you see
Para ver el mundo que ves
To the world I close my eyes to see
El mundo por el que cierro mis ojos para ver
I close my eyes to see
Yo cierro mis ojos para ver

[Chorus: P.T. Barnum, Charity Barnum, together]
Every night I lie in bed
Cada noche que estoy hechado en cama
The brightest colors fill my head
Los colores más brillantes llenan mi cabeza
A million dreams are keeping me awake
Un millón de sueños me mantienen despierto
A million dreams, a million dreams
Un millón de sueños, un millón de sueños
I think of what the world could be
Yo pienso de lo que el mundo podría ser
A vision of the one I see
Una visión de aquel que veo
A million dreams is all it's gonna take
Un millón de sueños es todo lo que tomará
A million dreams for the world we're gonna make
Un millón de sueños para el mundo que vayamos a hacer

Comentarios